What's this page about?

I spent Summer 2012 in Buenos Aires, Argentina!

This blog was written to share my experiences with friends and family. I lived in an apartment, worked at an advertising agency and took classes for about three months.

Recent Activity
Friday
May252012

Subjunctive Mode

I didn't post yesterday because I went to bed really early. And slept a long time. It was great. 

But what I intended to write about yesterday was a breakthrough I had in class. We spent most of the period working on the subjunctive, which is a Spanish mode used to express distance from reality. If you've had a Spanish II class, I'm sure you're familiar with the concept. If not, it's basically a set of verb endings that are used in specific cases to demonstrate that the concept is not known for sure.

It's hypothetical. "Que tengas buen fin de semana" means "I hope that you'll have a good weekend" and uses the subjunctive. I don’t know if you’ll have a good one, but I sure hope you do.

Using the subjunctive is a tough concept for a lot of English speakers to understand because it has no direct translation. It's not a verb tense, it's a mode. As far as I know, English doesn't have usable modes. What I realized yesterday is that music does have modes

If you've played a certain amount of guitar then you're familiar with modes of music. It's essentially a set of specific scales that corresponds to each note of a bigger scale.

Is this more clear? I doubt it. Take, for instance, if I were playing in the key of C Major, and the progression used these chords for a few counts - C, C, D, F, G, C. Then I could solo above the C with one scale, called C Ionian, on top of the D with D Dorian, and the G in G Mixolydian. They would all fit in because they match exactly to the note.

This goes on and on and is a lot more complicated, but hopefully you can understand it vaguely. It’s a shift of position, a transition of sound.

This is connected to language in my mind. If we think of the way we speak as being in one mode, then switching modes is like switching positions on a guitar. It's like taking one step away from reality, shifting the whole structure of the scale (and of the verb) up one unit.  

Yeah, little dude!When I hear the subjunctive now, and when I attempt to use it, I imagine a little hypothetical guitar-playing dude just shredding away, moving the mode.

The symbol is useful because the man and the language are pretend, and both are transitioning through modes. Maybe that’s just my dorky brain, but the connected concepts have really helped me get a grasp on a tough idea. I figured I should share it and maybe it will help you with your Spanish.

Reader Comments (2)

Hey Luke
Just wanted to let you know I love the blog! We have all been checking up on you and your travels. Love the post on modes ! Of course, I like to think everything in life can be related or translated to music in some way or another. Have fun, we will miss you on the fourth!

May 30, 2012 | Unregistered CommenterUncle Gary

Thanks Uncle Gary. Totally agreed about translating into music.
I will be in NY for about a week in August, hopefully we can see each other!

June 25, 2012 | Registered CommenterLucas Moore

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
« 25 de Mayo | Main | Hump Day »